本帖最後由 雷臣 於 30-12-2013 18:55 編輯
其實你要求G1 不要使用口語化文字沒什麼錯, 可是麻煩看看你自己
1) 排版非常混亂
2) 自己也在用口語化中文
我記起一個笑話, 真人真事
某年中學, 地理作業交上去了, 其中一個中文字不小心用了簡體字, 結果老師批覆紅字:
請不要使用簡體字作答
可是她把簡體的體寫成簡中的"体"
題外話: 我是80後, 以前小學時期,當時社會未有上網,一般小學生的玩樂跟60後, 70後的港人差不多.
就是看電視, 看報紙, 去公園玩, 玩玩具等等.
要學中文, 老師都是建議我們多看報紙,
而我小學時跟家人早茶, 家人一般都看方向報, 我坐著悶也跟著看, 慢慢形成習慣.......
到了今時今日, 現代人文學上的退步和ICQ, MSN, QQ等速食文化興起
而報章也開始一些口語化的報導, 嘩眾取X (那個字我忘了怎打, 求教)
可是不管外面的情況如何,
樓主連一段基本的文句也"打"不出來, 下一代的少年................
以上文字都係我直接打既, 不過因為岩岩講緊電話, 所以打得慢左少少
應該冇乜野口語化,
其實樓主最好學好D 中文先話人
PS:雖然我都覺得G1 對於中文有D亂甘來~~~~~~~~~
|